It seemed that divine impulse was percolating throughout the entire des Cieux family. Pierre got up early and, getting dressed, skipped his usual breakfast and went off to early morning Mass at the Cathedral.
This was a rushed affair, with no music. It took only thirty-five minutes from start to finish. The sacred mysteries for the jet age, Pierre thought to himself as he left. His thoughts were stopped as the Bishopās secretary was waiting for him before he could walk down the front steps of the Cathedral.
āThe Bishop would like to see you before you go on to your office,ā she said. āIt wonāt take long.ā
āVery well,ā he muttered. Pierre followed the secretary around the building to the Bishopās office. He was ushered in; Santini was waiting for him as promised They sat down, Santini at his desk and Pierre in one of Santiniās less than comfortable armchairs. He could feel one of the springs attempting to break through the thin veneer of the worn upholstery and impinge on his derriĆØre. He tried to compensate for the painful seating by burrowing his pipe in his tobacco pouch and lighting up, placing his straw hat on Santiniās desk.
āI didnāt expect you at Mass this morning,ā Santini began. āThis is a pleasant surprise.ā
āI didnāt expect myself here either,ā Pierre replied. āSo to what do I owe the honour of an audience with you?ā
āYour daughter,ā Santini replied.
āShe seems to be the topic of interest these days,ā Pierre observed.
āWell, yes, indeed. I think I should inform you that, in order for a miracle to be considered legitimate in the eyes of the Church, it has to be fully confirmed to the greatest extent possible.ā
Pierre thought for a minute, puffing his pipe directly at Santini. āI was unaware that Madeleine was being considered for canonisation as a saint, but I am flattered by the suggestion. I cannot think of another more worthy candidate I have personal knowledge of, present company included.ā
āOh, no,ā Santini quickly replied. āThat is not under consideration, at least while Madeleine is living. But, since she is a practising Catholic, people obviously connect whatever āsupernaturalā events that surround her life with the Church. So we must take an interest in these things.ā
āYou could ask the doctor yourself, if you like,ā Pierre replied. āOr better still, ask Carol Yedd, or her mother. I have never known Claudia to be happier in her entire life. In fact, she told me that she has gone to one of Avalonās meetings, so perhaps the Church will gain a communicant who was raised in the Lodge.ā
āYes, I understand that also,ā Santini replied with a tinge of regret in his voice. āBut we live in the modern world, where belief in such things is held in wide disrepute. So we must be careful.ā
āCareful about what?ā Pierre asked. āCarol Yedd was blind. Now she sees. Her mother is thinking about becoming a Christian. Madeleine has not broadcast the event; in fact, you can barely get her to discuss the issue, especially in light of the way her school is taking the news. There is no doubt that this has taken place. The doctors have no idea as to why. The Church has believed in the reality of miracles from the start. Didnāt Arnauld and Nicole say that Protestant churches could not be from God because they did not believe in the miracles?ā
āArnauld and Nicole did not have a proper understanding of the teaching of the Church,ā Santini said. āIn any case, Gallicanism died with the Revolution. We must be obedient to Rome now, no matter what you might say.ā
āAnd what does Rome say about Madeleineās miracles?ā
āThis is not a matter of interest to them. It is my responsibility as Bishop to insure that proper Catholic doctrine and practice is exercised in this diocese.ā
āAnd what might that be in this case?ā
Santini paused before his response. āMadeleine must recant of the idea that what took place was miraculous. It is your responsibility as her father to help her make this decision. It is for her good and the good of the Church. Additionally, she should be cautioned about her association with her Baptist friendāgiven its depth, it may not be helpful for her Catholic faith. I understand she missed Mass the Sunday before last.ā
Pierre was generally unflappable, but Santini could see the rising anger in him. Pierre looked away from Santini for what seemed to the Bishop to be an eternity. Finally Pierre rose from his seat, giving his posterior relief. He took his pipe in his hand.
āBishop Santini, do you remember the story about the Holy Father and St. Dominic?ā
āOf course,ā Santini replied. āThey were standing outside of St. Peterās. The Holy Father told St. Dominic, āPeter can no longer say, silver and gold have we none.ā St. Dominic replied, āNeither can he say, rise up and walk.ā In case you have not noticed, we are not an wealthy church here on the Island, exceptions notwithstanding.ā
āPrecisely my point,ā Pierre said. āIf you continue with requests such as thisāand I suspect they are the idea of your new patronāyou will find yourself with the worst of both worlds. You will be able to say, āsilver and gold have I none,ā and you will still not be able to say, ārise up and walk.ā I will not ask my daughter to recant of what all the world knows to be a fact. And, if you lose her to the Baptists, I will hold you personally responsible. Good day, Bishop.ā He replaced his straw hat, put his pipe back in his mouth, turned and walked out of the office, leaving Santini in stunned silence to admire the smoke trail Pierre left behind.
Getting to the office made little improvement in Pierreās day. First, the Ministry of Education called, demanding an appointment for Tuesday afternoon regarding Madeleine. This made a mess of Pierreās scheduled swing through Collina and Aloxa, which Claudia dutifully worked on rescheduling.
Shortly after Pierre returned from his ritual lunch trip to the Mangrove, a small vehicle pulled into the warehouse. About a minute later Claudia went into Pierreās office and bowed.
āI think weāve got trouble in the warehouse,ā she informed her boss. āLukeās got some government official who wants to see you.ā
āOnce more,ā Pierre said to himself. He got up and walked out to the warehouse. When he arrived a short, brown-haired official in a uniform he didnāt recognise was talking with Luke.
āAre you the Managing Director?ā the woman asked.
āThe same,ā Pierre replied. āPierre des Cieux.ā
āI am Cynthia Drummond,ā she replied, not bothering to shake Pierreās hand. āI am Deputy Minister of the Environment for the Republic of Verecunda.ā She flashed her credentials. āI have come to discuss with you your solid waste disposal problem.ā
āProblem?ā Pierre asked. āWe have very little rubbish at this facility. We are only a warehouse. The municipal sanitation service comes and picks it up once a week, most of the time.ā
āIām not referring to that,ā Drummond snapped. āI am referring to all of the scrap tyres that you have not disposed of.ā
āIf I have not lost my reason, in this legal system title for these tyres passes at the time they are loaded on the truck at our facility. They are no longer our property after that. It is the end userās responsibility to dispose of these. Many times, they are used for other applications, as a visit to any port or marina on the Island will attest. That is where the few used tyres from this facility end up.ā
āYou are obviously not familiar with our new laws and regulations,ā Drummond replied. āThe tyres come from here; thus, it is your responsibility to insure that there is a method of disposal. Scrap tyres are a serious problem in all industrialised countries; they swell our landfills, it is difficult to shred them and environmentally unacceptable to burn them. So you must take care of the problem. Failure to do so will result in your company being seized, at which point the taxing authorities will have direct access to your records. We find it hard to believe that you are in full compliance with these regulations any more than ours, and, as you know, tax evasion is a criminal offence.ā
āSo what are we supposed to do about the problem of tyre disposal?ā Pierre asked.
āI will return 0930 Monday. You must have a plan in place to collect all scrap tyres in the Republic and dispose of them properly, and a plan to prevent this problem from recurring in the future. If you fail to do so, we will begin proceedings against your company immediately.ā
āImmediately, that is, if we do not have beau geste in the slash pines.ā
Drummond was caught off guard by Pierreās imagery of the French Foreign Legion. āI cannot believe that your government would act in this way. We know the French Republic to be a responsible member of the world community.ā
āI am not worried about la RĆ©publique FranƧaise in that regard,ā Pierre agreed.
āThen I will return,ā Drummond said. āI hope you have a suitable response.ā She started to walk back to her vehicle. Pierre looked over her vehicle very carefully, something Drummond noticed.
āWhat are you looking at, Mr. des Cieux?ā she asked.
āYour tyres, Madame,ā he said. āThey have only two millimetres of tread. It is dangerous to ride. You could be hurt or killed in an accident, especially if it rains again. You should visit one of our stockists to remedy this problemā
āWe could even do it here,ā Luke noted.
āYour concern for my welfare is commendable,ā Drummond replied, ābut it doesnāt change anything, does it?ā She got in the vehicle, closed the door, finally got it started, backed out, and left.
By this time all of the employees had gathered around Pierre watching her departure.
āWhat are we going to do, Boss?ā Luke asked.
āIt is time for the coded telex,ā Pierre answered. He turned and first went straight for the office safe, the staff following, where he retrieved the code book.
āThat thing is probably out of date,ā Claudia noted.
āIt is not a problem,ā Pierre said. āThe authorities here never faced this code, let alone the newer ones.ā After that Pierre locked himself in his office, refusing phone calls and coffee alike. It seemed like an eternity, but he emerged with a neatly printed piece of paper with a short message in what looked to the untrained eye to be an unintelligible collection of all capital letters and numbers. They also noticed some smoke in the office; the lighter that usually kept his pipe going had been put to another, more pressing use.
āType this on the telex machine very carefully,ā Pierre said to Claudia. āGive me the draft telex and the original.ā Claudia dutifully complied; it took her longer than usual to type the telex, but she typed the draft on the telex machine, pulling the roll up and tearing if off. She returned with both his draft and the typed one. Pierre compared them.
āIt is as usual, perfect,ā Pierre said. āSend it on.ā
Claudia had the good sense to make a paper tape of the draft she had made. All she had to do is to reload the paper tape in the machine, dial the telex number of the company headquarters, receive and send answerbacks, and she was connected. She then started the paper tape, which tapped out the letters as she had typed them to start with both in Verecunda and France. At the end of the tape, she rang the bell three times, exchanged answerbacks again, and the message was sent.
āThe bells were probably unnecessary,ā Pierre said. āThey have doubtless gone home by this time. But I am sure they will respondāthat is, when they find the old code book.ā
āI hope they do,ā Luke said.
āSo do I,ā Pierre concurred. āI burned ours.ā
The des Cieux home was in another one of those sombre moods that evening. Pierre was in his own world; now both of the women were at a loss to get him to communicate. Finally he mentioned in brief that he had sent an emergency telex back home to deal with an urgent problem presented by the Verecundan government.
āIt is not the only communication we have had with the Verecundan government today,ā Yveline admitted.
āNot now, Maman,ā Madeleine protested.
āWe must discuss this,ā Yveline disagreed.
āWhat is this?ā Pierre asked, putting his fork down and looking at his wife.
āMadeleineās visa status has changed,ā Yveline announced.
āHow?ā Pierre asked.
āI am only a student now,ā Madeleine announced softly.
āYou mean she is no longer a permanent resident of this place?ā Pierre asked.
āPrecisely,ā Yveline answered. āThe letter states she must leave within sixty days of the completion of her studies.ā She began to sniffle. āIt means that, unless you get transferred, I will have to leave each time I want to see my dear child.ā She took her napkin and began to cry.
Pierre sat stunned, not as much by the governmentās actionāwhich he knew was completely in characterābut by the way his wife took it. Madeleine for her part sat without showing emotion. He turned away from Yveline. āMy dear daughter, there is something that I need to tell you but find it very difficult to do.ā
āWhat is that, Papa?ā she answered, puzzled. Yvelineās crying stopped; she sensed the special nature of the moment, and didnāt want to miss it.
āToday, after morning Mass, Bishop Santini called me back for a meeting in his office. It concerned you.ā
āMe? Am I in trouble with the Church?ā
āMaybe not the Church,ā Pierre said. āSantini wants you to deny that you performed a miracle on Carol Yedd.ā
Madeleine countenance turned to shock. āWhy, Papa? How can I do this? Carol knows that it was a miracle, and her mother does too. The doctors have no answer. What other explanation is there?ā
āThere isnāt one,ā Pierre confirmed. āThatās why I told him that you would not do it. Unless, of course, you yourself would change your mind.ā
āShe would have to deny that she prayed for the Marlowe girl to win as well,ā Yveline said.
āEven Denise admits that was a miracle,ā Madeleine said. āShe just doesnāt know why.ā She turned to her father. āBut I cannot change what has happened. God has done these things. They are good. Why does everyone worry about this? What is wrong with me?ā Her parents could tell that she was just about to go to pieces.
āThere is nothing wrong with you, dearest Madeleine,ā Pierre said. She stopped; when he used that expression ādearest,ā she knew he was reaching to the bottom of his heart for his words.
āOur world would be much the poorer without you,ā he continued, ābut we have not always enriched yours.ā
āHow so?ā she asked.
āWe have literally taken you around the world. You have been shuffled from country to country, school to school. You have left friends behindādear friends. You have done this without complaint. You have remained faithful to your church and your God through all of it. And, you have carried yourself with both elegance and chastity, something that is very difficult in this world, and especially here. We could not ask for a better child, and honestly I have never expressed my gratitude enough.ā He stood up; Madeleine and Yveline followed suit, they could hear his voice quiver and see tears began to flow from his eyes. āI want you to know that I am proud of you, love you irrespective of the decisions you make, and believe that you, more than anyone else I know in fact or history, are DieudonnĆ©eāa gift of God.ā
He barely got out his speech when he broke down weeping, throwing his arms around Madeleine as she went to pieces and embraced him. Yveline followed suit and it was a long while before they separated and finished their meal.
